Mexi-Vocabulario: ¡Chafa!

I use this one a lot.  In my writing at least.  In real person, or en vivo y a todo color, not so much.  In everyday conversations… cómo que no me sale.  It’s one of those words that even if you don’t know what it means you can pretty much […]

Mexi-Vocabulario: ¡Ruca!

There was another word that starts with the letter “R” that caught my attention this week, but of course, when I went to jot it down on the Memo app on my phone, the muy descarado turned itself off!  Ahh!!  I have been racking my brains out trying to remember […]

Mexi-Vocabulario: ¡Parangaricutirimicuaro!

This week’s Mexi-Vocabulario is a doozy of a tongue twister.  I have to thank the reader who originally shared this word with me a couple of months ago when I first kicked off the Mexi-Vocabulario series.  The word itself is the name of a small village in the state of […]

Mexi-Vocabulario: ¡Chuntaro!

Chuntaro is one of those words that’s not very easily defined.  Don’t get me wrong.  I’ve tried before, but just like beauty is in the eye of the beholder, it seems what is or isn’t chuntaro depends very much on who is employing this adjective of the Mexican vocabulario and […]

Mexi-Vocabulario: ¡Madre!

So this week’s Mexi-Vocabulario is completely the creative work of one of my readers.  This individual asked to be identified only as JTO, and a couple of weeks ago had sent me this very comprehensive list of all the things the the word Madre means to us Mexicans.  Sure, the […]

Mexi-Vocabulario: ¡Tarado!

This one’s dedicated to a very special friend.  Ya sabes who you are!  ¡Tarado!  How many times have you not wished you would have remembered this very especial Mexi-Vocabulario term in the heat of an argument.  If you’re like me, anytime you’re de pelionero you just can’t think of the […]

Mexi-Vocabulario: ¡Sinvergüenza!

I grew up being called a “sinvergüenza“.  Whether it was for getting myself or my younger siblings in trouble; for trying to get too fresh with the señoritas, once I was old enough to; or just for being exactly what the word itself implies: shameless, in some way, has almost […]

Mexi-Vocabulario: ¡Rifandomela!

As in rifar,to risk it, put it all on the line, or to arriesgarse.  You might have heard the expression arriesgarse el pellejo.  That’s one of those phrases we grew up with, usually when guys were sitting around drinking some beers and shooting the breeze.  It always made whatever anecdote […]